译配俄罗斯民歌

 

《芦苇沙沙》


 
娜杰日达·卡德舍娃Надежда Кадышева演唱



金环Золотое кольцо演唱

 本页由《俄苏歌曲音乐影视》网站提供 ANDREW AO Мария 制作

Шумел камыш

Музыка и слова народные

芦苇沙沙
俄罗斯民歌 
敖昌德 张麦艳  译配

1.
Шумел камыш деревья гнулись
А ночка тёмная была
Одна возлюбленная пара
Всю ночь гуляла до утра
2.
Поутру пташечки запели
Уж наступил прощанья час
Пора настала расставаться
И слезы полились из глаз
3.
Сам весь в слезах своей любезной
Он так учтиво говорил
О чем ты плачешь дорогая
Быть может я тебе не мил
4.
Уж я и плачу и горюю
Все по тебе мой друг тужу
А без тебя я через силу
Ох по земле сырой хожу
5.
(1)
                             (1994)
五线谱

1
芦苇沙沙,树枝在摇晃,
漆黑天空夜色苍茫。
只见一对热恋的男女,
不知回家,整夜游逛。
2
清晨时分,鸟儿在歌唱,
告别时刻,天刚发亮。
眼看两人不得不分手,
年轻姑娘眼泪汪汪。
3
年轻小伙凝望那泪光,
低声去问心爱姑娘:
“我的爱人,为何你哭泣?
难道是我让你失望?”
4
“心在哭泣,眼泪在流淌,
离开了你,我多悲伤……
没有了你走在我身旁,
泥泞路上,脚步彷徨。”
5
(同
1
     
 (1994年)
简谱链接

  民歌在流传过程中往往会形成多种歌词版本,曲调也多有不同。有一种流传较广的版本,主人公是一位遭到抛弃的姑娘,全曲充满了幽怨之情:“为谁丢了我自己幸福?我的青春也迷失天涯!”这里刊出的则是一首恋人的依依惜别之歌。
 

 

注意:本页资料版权归原网站、本网站所有。仅供个人欣赏,禁止用于任何商业目的 ,转载请注明。