译配俄罗斯歌曲

 

《胜利大阅兵》



苏军阿列克桑德罗夫红旗歌舞团 列昂尼德·普舍尼奇内 演唱
 

约瑟夫·柯布松 Йосиф Кобзон演唱

 本页由《俄苏歌曲音乐影视》网站提供 ANDREW AO Мария 制作

Парад Победы

Слова В.Левтова
Музыка В.Плешака

胜利大阅兵

В. 列甫托夫 作词
В. 普列沙克 作曲
敖  昌  德  译词
张  麦  艳  配歌

1.
Ты помнишь друг как мы с тобой
От этих стен шли прямо в бой
И возвратиться обещали
И возвратиться обещали
Когда вернем земле покой
И вот над площадью звенят
И вот над площадью звенят
Ветра в высоких звуках марша
И с ним вошла Победа наша
Парадной поступью солдат
Парадной поступью солдат
    Припев:
    У вечных стен, у стен Кремля
    Парад Победы!
    Он гимн тебе, моя земля
    Парад Победы!
    Величие павших под огнем-
    Парад Победы!
    И мир, вернувшийся в наш дом
    Парад Победы!

2.
Но путь к победным маршам крут
Смертельным был солдатский труд
И тем, кто ратный путь отмерил
И тем, кто ратный путь отмерил
Взлетает в небо наш салют
И пусть уйдем мы в тишину
И пусть уйдем мы в тишину
Но ты не дай забыть, планета
Всем кто забыть мечтает это
Парад Победы в ту весну
Парад Победы в ту весну
   
Припев.

3.
Ты слышишь, друг шаги звенят
Шаги сегодняшних солдат
Таких как были мы когда-то
Таких как были мы когда-то
Не так уж много лет назад
И майский вечер над землей
И майский вечер над землей
Разносит те же звуки марша-
Идут сыны и внуки наши
И рядом с ними мы с тобой
И рядом с ними мы с тобой
   
Припев.
                           
 (1985)
五线谱

1、
可曾记得从红场上,
我们出发奔向战场,
也曾说定要胜利回乡,
也曾说定要胜利回乡,
要让大地重获安详。
红场上空重又奏响,
红场上空重又奏响
那进行乐曲雄壮激昂——
伴随着胜利兵团入场
士兵们齐步正前方,
士兵们步伐多雄壮。
    副歌:
    在克里姆林宫的宫墙边,
    胜利大阅兵!
    颂歌献给祖国大地,
    胜利大阅兵!
    在战火中铸就不朽,
    胜利大阅兵!
    和平又重返我家乡。
    胜利大阅兵!


2、

但胜利之路不平常,
士兵殊死保卫家乡,
曾冒着炮火奋战沙场,
曾冒着炮火奋战沙场,
胜利焰火为之绽放。
和平安宁我们向往
和平安宁我们向往
但要向世界庄严宣告,
任何人别想将这遗忘——
那一年春天阅兵场,
那一年春天阅兵场。
     副歌.

3、
请听朋友,阅兵队伍,
脚步齐整口令铿锵,
就像是我们当年一样,
就像是我们当年一样,
多年以后重又辉煌。
五月大地春风荡漾,
五月大地春风荡漾,
随进行乐曲步履坚强——
我们的儿孙昂首阔步
同我们并肩向前方,
同我们并肩向前方。
    副歌.
(1985年)      2015年9月1日定稿

简谱链接        

胜利大阅兵苏军阿列克桑德罗夫红旗歌舞团 列昂尼德·普舍尼奇内1983年演唱
胜利大阅兵约瑟夫·科布松演唱

 

注意:本页资料版权归原网站、本网站所有。仅供个人欣赏,禁止用于任何商业目的 ,转载请注明。